版本说明/条款和条件

版本说明-条款-免责声明

负责任的:

西瑞·奥伯兰德(DesireeOberländer)

接触:

中国翻译Kaulbachstr。 26 80539慕尼黑德国/德国

税号:

来自162472417
一般条款和条件1.适用范围以下条件适用于口头命令的笔译和口译服务,以及DésiréeOberländer女士-中国翻译(以下简称CT)为其客户提供的书面订单确认书的形式以及合同合作伙伴(以下简称为客户),除非另有约定,则应根据具体情况以书面形式达成协议。除非CT在接受订单时以书面形式明确承认这些内容,否则客户的偏离,冲突或补充条件不会成为合同的一部分。如果以下条件排除或限制了CT或其替代剂的损坏责任,则此排除或限制不适用于因生命,肢体或健康受伤而造成的损坏责任。合同内容,处理时间一旦CT通过口头协议接受订单或客户接受CT的文本形式不变的要约,合同即告订立,口译或笔译订单的主题是CT在要约中提供的服务。只要要约或订单包含处理时间或截止日期,则只有在CT明确同意它们具有约束力时,这些报价或订单才被视为具有约束力。如果CT确认不能遵守绑定处理时间或绑定截止日期,它将通知客户延迟的原因,并与客户达成适当的调整。在CT书面确认订单的情况下,除非客户立即提出反对,否则视为已同意此确认函的内容。口译和口译服务的计算口译和口译服务的计算基础是CT发出的当前费用清单以及向客户提供的报价。口译工作是根据实际工作时间计费的,四舍五入至整小时(或商定的每日费率),再加上所需的旅行时间(以商定的小时费率计算)和所发生的旅行费用。计算的德语文本的标准行数。费用清单中的标准行是55个打字机按键,包括空格。在特殊情况下,可以为每个汉字设置价格。在房间布置和房间划分方面,翻译应尽可能适应原始文本。有关布局的特殊要求,必须提前书面通知CT并可能导致额外费用。所有费用优惠均不包含法定增值税4。付款条件a)如果要翻译的是翻译,则必须分步支付报酬,以免交付翻译的文本; B)如果客户要求发送翻译,则将以货到付款或以现金形式发送。预付款项,由客户选择。对于口译服务的发票,除非在书面上约定了不同的付款期限,否则应在发票开具后的8天内支付报酬C)如果客户不履行付款义务,则将获得至少8%的违约利息对商业客户收取的费用,每年超出基本费率,对私人客户收取的费用,至少要比基本费率高5%,并分别收取营业税。 D)只有在反诉无争议或已被合法确立的情况下,才可抵销来自CT的索赔要求E)在广泛翻译的情况下。如果需要更长的口译服务,CT有权要求支付预付款或部分付款。如果逾期未付款直到CT有权结清,CT有权停止工作.F)如果客户的反诉基于相同的合同关系,则客户只能行使保留权5。履行地点和履行地点翻译合同中相互义务的履行地点和履行地点是CT在慕尼黑的总部。如果客户要求翻译工作,则CT将根据客户的要求通过电子邮件,简单邮寄或传真完成翻译工作。其他或特殊形式的交付或派遣必须以书面形式达成协议。 CT产生的所有运输费用均应由客户预先承担。在任何情况下,即使翻译工作以电子形式传输,客户也要承担运输工作的运输风险。用于检查接收到的文件和文本中是否包含病毒等。客户负责6。交货期限和截止期限CT尽其所知和信念确定交货期限。如果CT认为计划的处理时间不足或由于CT或其替代代理人不负责的情况(例如先前无法预见的文字困难,随后对客户要求的更改,延迟)导致计划的处理时间不足或无法按计划的截止日期在交付所需材料,计算机故障,疾病等之后,CT会以书面形式向客户提交修改意见,并说明原因,以作为适当延长处理期限或调整日期的基础7。缺陷的赔偿责任CT对基于客户CT所提供的字迹不清晰,不正确或不完整,客户自己的术语(由于事先没有提供或不正确)或文本上下文导致的翻译缺陷不承担任何责任。直接从文件中取得。对于翻译中的样式问题,CT不承担任何责任。如果翻译错误(由CT独自负责),则客户的索赔最初仅限于重复改进(如有必要)。必须以书面形式向CT声明改进要求,并指明缺陷。客户必须在合理的时间内为CT返工,声明CT返工后将拒绝接受服务。如果返工失败,则客户有权降低约定的报酬或要求取消合同。只有在重大缺陷的情况下,才可以行使撤回权。如果客户在收到拒绝通知或最终返工通知后的14天内或在客户意识到返工是不合理的时间后的14天内未退出合同,则该合同到期。客户必须立即检查CT提供的翻译,并立即报告任何缺陷。如果在翻译工作交付后的两周内未以书面形式通知明显的缺陷,则更正权将被排除在外。非明显的缺陷必须在译文交付后的12个月内以书面形式报告给CT。因后果性损害或财务损失而提出的其他任何赔偿要求均不包括在内9。其他责任对于因暴风雨,水灾,火灾,盗窃等引起的客户提交给CT的文本的损坏或丢失,CT不承担任何责任。 CT及其代理人对违反职责和犯罪的责任仅限于重大过失和意图。在任何情况下,责任仅限于可预见的合同典型损害。 10.客户终止合同,取消费用客户可以在任何时候以书面或文本形式终止合同,直到翻译工作完成为止。在这种情况下,客户必须按总订单的比例支付客户在收到终止通知之时已经由CT执行的翻译工作。根据《德国民法典》第649条,CT有权获得全部商定的合同金额,但应扣除节省的费用。除非客户能证明在个别情况下节省的费用所占的比例更高,否则该比例应与我们尚未提供的服务的报酬的50%达成一致。客户保留证明所节省的费用少于订单总额的50%的权利。作为回报,客户收到翻译的相关部分,如果约定的口译任务在短时间内被取消,则应支付取消费。在预定日期前10到5个工作日内取消预订,将收取协议总费用的50%;在4到1个工作日内取消预订则收取100%.11。知识产权翻译是CT的知识产权。尽管订单被多次使用(例如,作为通知,通过印刷或其他复制或电子分发的形式,通知或形式),但客户仍可以从其订单中获得CT的非专有的版权自由使用权。 )只有在得到CT明确的事先同意的情况下,才有可能。在翻译其文本时,客户应赔偿CT因侵犯第三方版权而引起的所有第三方索赔。机密性CT和客户将不会在订单终止后的五年内和期间将相互交流并声明为机密的任何技术或业务信息提供给第三方。这不适用于在通知之前其他伙伴或公众已经知道或通常可以访问的信息,或者由于没有其他伙伴的参与或过错而在通知之后公众已经知道或通常可以在通知之后访问的信息或与之相对应的信息。另一方的另一方已被披露或授权第三方访问,而没有保密义务。本条款范围内的第三方不是CT的分包商,CT的分包商受CT委托在订单范围内提供部分服务,并且也有义务保持机密性13。以下内容适用于客户与CT之间的合同,其解释和执行:德意志联邦共和国法律适用于《联合国国际货物销售公约》(CISG)的排除,即使客户是外国人或其住所,或在德意志联邦共和国境外设有注册办事处,管辖地是德国慕尼黑。
责任声明本网站上的所有信息均经过仔细检查,并反映了我们在上次更新当天的知识状态-请参阅下文。但是,不能保证信息的正确性,除非另有说明,否则www.chinatranslations.de页面上发布的文本和图像的所有权利均归DésiréeOberländer所有。它们受版权保护,不得复制,重复使用或用于商业目的。任何复制,传播或重印,包含在在线服务和Internet中以及在数据载体(例如CD-ROM,DVD-ROM或任何其他介质上)的复制,无论是部分复制还是全部复制,都必须获得版权所有者的事先书面同意DésiréeOberländer。如果网站上发布的信息不正确,则仅在重大过失的情况下才应考虑赔偿责任根据汉堡地区法院1999年9月12日第312 O 85/99号判决,对链接的免责声明:对于外部页面的内容(可通过单击超级链接从ectivate访问),本网站的所有者不承担任何责任。我们在此明确与链接页面或图形的所有内容保持距离,绝不将其作为我们自己的内容。本声明适用于我们首页上的所有链接以及链接所指向页面的所有内容,并适用德意志联邦共和国法律。管辖地是慕尼黑参与ODR程序(庭外在线争议解决)欧盟委员会提供了庭外在线争议解决平台(OS平台),可从以下网站访问:www.ec .europa.eu / consumers / odr。您可以在标题中找到我们的电子邮件地址。我们既无义务也不愿意参与争端解决程序日期:2020年6月19日
Share by: